กันและกัน

          “ถ้าบอกว่าเพลงนี้ แต่งให้เธอ เธอจะเชื่อไหม  มันอาจไม่เพราะ ไม่ซึ้ง ไม่สวยงาม เหมือนเพลงทั่วไป อยากให้รู้ว่าเพลงรัก ถ้าไม่รัก ก็เขียนไม่ได้  แต่กับเธอคนดีรู้ไหม ฉันเขียนอย่างง่าย…ดาย เธอคงเคยได้ยินเพลงรักมานับร้อยพัน  มันอาจจะโดนใจ แต่ก็มีความหมายเหมือน ๆ กัน แต่ถ้าเธอฟังเพลงนี้ เพลงที่เขียนเพื่อเธอเท่านั้น เพื่อเธอเข้าใจความหมายแล้วใจจะได้มีกันและกัน

          คุ้น ๆ หรือเปล่าคะเพลงนี้  น่าชมคนแต่งเพลงนะคะที่เข้าใจนำคำมาเรียงร้อยกันเป็นเพลง  เพราะคำว่า กัน ในภาษาไทยของเราไม่ได้เพียงความหมายเดียวเท่านั้น แต่มีความหมายและมีหน้าที่ของคำแตกต่างกัน เช่น (๑) เป็นคำสันธาน ใช้เป็นภาษาปาก หมายถึง คําใช้แทนตัวผู้พูดเพศชายพูดกับผู้เสมอกันหรือผู้น้อยในทํานองกันเองใช้เป็นสรรพนามบุรุษที่ ๑ (๒) เป็นคำคุณศัพท์ หมายถึง คําประกอบท้ายกริยาของผู้กระทําตั้งแต่ ๒ คนขึ้นไป แสดงการกระทําร่วมกัน อย่างเดียวกัน หรือต่อกัน เช่น คิดกัน หารือกัน  (๓) เป็นคำกริยา หมายถึง กีดขวางไว้ไม่ให้เข้ามาหรือออกไป หรือไม่ให้เกิดมีขึ้น เช่น กันฝน กันสนิม กันภัย แยกไว้ เช่น กันเงินไว้ ๕๐๐ บาทเพื่อจ่ายในสิ่งที่จําเป็น กันเอาไว้เป็นพยาน (๔) เป็นคำนาม หมายถึง ชื่อช้างศึกพวกหนึ่ง มีหน้าที่ป้องกันและล้อมทัพ หรือใช้เรียกเรือซึ่งกำหนดให้เข้ากระบวนเสด็จทางชลมารค ทำหน้าที่ถวายอารักขา มีหลายลำ ตั้งเป็นแถวขนาบกระบวนเรือพระที่นั่งทั้ง ๒ ข้าง และกันอยู่ท้ายกระบวนระหว่างเรือของเจ้านายที่ตามเสด็จ เรียกว่า เรือกัน

          แต่ถ้าพูดถึง กันและกัน จะหมายถึง คําใช้แทนชื่อในลักษณะที่มีการกระทําร่วมกันหรือต่อกันโดยมีบุรพบทประกอบหน้า เช่น รักซึ่งกันและกัน เพื่อประโยชน์ของกันและกัน  เมื่อรู้แล้วก็อย่าลืมมาช่วยกันอนุรักษ์ภาษาไทยนะคะ จะได้มีกันและกันตลอดไป.

          จินดารัตน์  โพธิ์นอก