บอร์กโดซ์ หรือ บอร์โด ในช่วงที่มีการแข่งขันฟุตบอลต่างประเทศรายการสำคัญ ๆ แฟนฟุตบอลชาวไทยจำนวนมากใจจดจ่อรอชมการแข่งขันและติดตามข่าวทั้งทางสื่อวิทยุ โทรทัศน์ และหนังสือพิมพ์ ในการรายงานข่าวทางหนังสือพิมพ์กีฬารายวันหลายฉบับที่แฟนฟุตบอลนิยมอ่าน มีข้อสังเกตที่น่าสนใจอย่างหนึ่งคือ ความหลากหลายในการเขียนคำทับศัพท์ชื่อเฉพาะ เช่น ชื่อนักฟุตบอล ชื่อทีมฟุตบอลซึ่งส่วนใหญ่มาจากชื่อเมือง หนังสือพิมพ์แต่ละฉบับมีวิธีการเขียนในแบบของตน แต่บางครั้งก็ไม่มีความคงเส้นคงวา คำทับศัพท์บางคำ หากผู้อ่านพอจะทราบที่มาของคำในภาษาเดิม ก็อาจจะแปลกใจในวิธีการเขียน เช่น Middlesbrough มิดเดิ้ลสโบรช์ Bordeaux บอร์กโดซ์ Marseille มาร์กเซย ราชบัณฑิตยสถานได้จัดพิมพ์เผยแพร่ พจนานุกรมชื่อภูมิศาสตร์สากล อักษร A-L และ M-Z ซึ่งได้รวบรวมชื่อเมืองที่สำคัญทั่วโลกไว้จำนวนมากพร้อมทั้งถอดชื่อเป็นภาษาไทยไว้ด้วย หากตรวจสอบและใช้ชื่อภาษาไทยของเมืองต่าง ๆ ตามพจนานุกรมเล่มนี้ให้เป็นไปในแนวทางเดียวกัน ก็อาจจะช่วยให้แฟนฟุตบอลไม่สับสนได้ ตัวอย่างต่อไปนี้เป็นชื่อเมืองในพจนานุกรมชื่อภูมิศาสตร์สากล Blackburn แบล็กเบิร์น Bordeaux บอร์โด Bremen เบรเมิน แสงจันทร์ แสนสุภา |