ยนต์ กับ ยนตร์

          คำว่า “ยนต์” กับ “ยนตร์” เป็นคำที่มีการใช้ผิดกันบ่อย ๆ และมักเขียนกันสับสนเมื่อนำไปประสมกับคำอื่น  แม้ว่าที่จริงแล้วคำทั้ง ๒ คำจะมีความหมายเหมือนกันแต่ก็เขียนต่างกัน

          พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒ ได้ให้ความหมายของ “ยนต์” กับ “ยนตร์” ไว้ว่า  เป็นคำนาม หมายถึง เครื่องกลไก เครื่องจักรที่ให้กําเนิดพลังงานหรือทําให้วัตถุเคลื่อนที่ แต่ที่ต่างกันคือ คำว่า ยนต์ มาจากภาษาบาลี  ส่วนคำว่า ยนตร์ มาจากภาษาสันสกฤต

          ยนต์ และ ยนตร์ เมื่อนำไปประสมกับคำอื่น  ทำให้เกิดความหมายใหม่หลายความหมาย และจากตัวสะกดที่ใกล้เคียงกันนี้เองทำให้มีการสะกดคำเหล่านี้ผิดกันบ่อย เช่น

          คำว่า ภาพยนตร์ ในหนังสืออ่านอย่างไรเขียนอย่างไร ฉบับราชบัณฑิตยสถาน ให้รายละเอียดว่า  มักมีผู้สะกดคำนี้ผิดเป็น ภาพยนต์ ซึ่งที่ถูกต้องสะกดว่า ภาพยนตร์  เป็นคำนาม หมายถึง  ภาพฉายด้วยเครื่องทําให้เห็นเป็นภาพเคลื่อนไหวได้   และยังหมายถึง หนังฉาย  คำว่า รถยนต์  มักมีผู้สับสนสะกดคำนี้ผิดเป็น รถยนตร์ ซึ่งที่ถูกต้องสะกดว่า รถยนต์  เป็นคำนามหมายถึง ยานพาหนะที่ขับเคลื่อนด้วยเครื่องยนต์ ตามปรกติมี ๔ ล้อ  มีหลายแบบหลายชนิดเรียกชื่อต่าง ๆ กันตามความมุ่งหมายที่ใช้เป็นต้น เช่น รถเก๋ง รถบรรทุก รถโดยสาร หากใช้ในทางกฎหมาย หมายถึง  รถที่มีล้อตั้งแต่ ๓ ล้อ และเดินด้วยกําลังเครื่องยนต์ กําลังไฟฟ้า หรือพลังงานอื่นยกเว้นที่เดินบนราง  ส่วนคำว่า จักรยานยนต์ มักมีผู้สับสนสะกดคำนี้ผิดเป็น จักรยานยนตร์  ที่ถูกต้องสะกดว่า จักรยานยนต์  เป็นคำนาม หมายถึง รถที่มีล้อ ๒ ล้อ เหมือนกับรถจักรยานขับเคลื่อนด้วยกำลังเครื่องยนต์ ภาษาปากเรียก รถเครื่อง หรือ มอเตอร์ไซค์.

         อิสริยา  เลาหตีรานนท์